|
|
בבל , , 20/7/2021 |
|
|
|
מחברים לא ידועים
סיפור המסגרת; מעשה החמור והשור עם בעל השדה
מתוך לילות ערב בשם אללה הרחמן והרחום *
כששמע אחיו את דבריו אמר לו: אני משביעך באללה שתספר לי מדוע שב הצבע אל פניך!
ציווה המלך לצאת מיד לדרך. יצאו הגייסות והאוהלים אל מחוץ לעיר, והמלך יצא וישב
במאהל וציווה על נעריו שאיש לא יבוא לפניו. התחפש המלך, יצא בחשאי אל הארמון שאחיו
שהה בו, ישב זמן מה בחלון הנשקף אל הבוסתן וראה את השפחות ואדוניהן נכנסים עם
העבדים, וכולם עשו בדיוק כפי שסיפר לו אחיו והמשיכו ועשו כך בלי הרף עד שירד
הערב. כשראה זאת המלך שהריאר השתבשה עליו דעתו ואמר לאחיו שאה זמאן: בוא וניסע לאשר
תובילנו הדרך, כי אין לנו עוד חפץ במלוכה, ונראה אם אירע לאדם נוסף מה שאירע לנו,
כי טוב מותנו מחיינו! נענה אחיו לבקשתו ושניהם יצאו מדלת סתרים שבארמון ונסעו ימים
ולילות עד שהגיעו לעץ אחד באמצע עמק ולידו מעיין קרוב לים המלוח. שתו מן המעיין
וישבו לנוח. כשחלפה שעה משעות היום ראו שהים רועש וגועש ועולה מתוכו עמוד שחור
המגיע עד לב השמים וצועד לעבר העמק. למראה הזה נבהלו, טיפסו עד צמרת העץ שהיה רם
ונישא והתבוננו לראות מה יקרה. ראו השניים ג'ין שקומתו גבוהה, ראשו ענק וחזהו רחב
ועל ראשו תיבה. יצא הג'ין אל היבּשה והגיע אל העץ שבצמרתו הסתתרו, ישב לרגליו, פתח
את התיבה והוציא ממנה קופסה. פתח אותה ויצאה ממנו נערה יפהפייה ומזהירה כחמה
הזורחת, כדברי המשורר: כשסיימו אמרה להם: קומו על רגליכם!, הוציאה מחיקה תיק, שלפה ממנו שרשרת ובה חמש
מאות ושבעים טבעות חותם ואמרה להם: יודעים אתם מה הדבר הזה? ענו לה: איננו יודעים.
אמרה להם: בעלי הטבעות האלה עשו לי כמו שעשיתם בלי שהשד יחוש בדבר. תנו לי גם אתם
את טבעותיכם! נתנו לה שתי טבעות חותם שהיו על אצבעותיהם ואמרה להם: השד הזה חטף
אותי בליל כלולותי, הניחני בקופסה, שם אותה בתיבה, הציב עליה שבעה מנעולים ושם אותי
במעמַקי הים הרוחש וגועש שגליו סוערים. ידוע לכול שכאשר לבה של אישה חפץ בדבר מה
אין דבר העומד בפני רצונה, כדברי המשורר: יום אחד ציווה המלך כמנהגו על הווזיר להביא לו נערה. יצא הווזיר וחיפש ולא מצא.
פנה ללכת לביתו כועס ומלא דאגה וירֵא לנפשו מפני המלך. היו לווזיר שתי בנות
שהצטיינו ביופי, בחן ובזוהר, בקומה ובגזרה נאה, שֵם הבכורה שמה שָהְרָזָאד ושם
הצעירה דוניָאזָאד. הרבתה הבכורה לקרוא בספרים, בקורות העתים, בדברי מלכי קדם
ובעלילות העמים שהיו ואינם עוד. אמרו עליה שאספה אלף ספרים מסִפרי קורות העתים
המספרים על עמי העבר ועל מלכי ההווה ומספרי המשוררים. אמרה שהרזאד לאביה: מדוע אני
רואה שפניך השתנו ואתה מלא דאגה ועצב? כדברי המשורר:
אמר הווזיר: דעי לך, בתי, שלסוחר אחד היו הון ומקנה, אישה וילדים, ואללה יתעלה
חנן אותו בידיעת לשון החיות והציפורים. התגורר אותו סוחר בכפר והיו לו בביתו חמור
ושור. יום אחד בא השור אל המקום שבּוֹ שכן החמור ומצא אותו כשראשו מורכן, ובאבוס
שלפניו שעורה ותבן מנופים והוא ישן לו בנחת. לעתים רכב עליו בעליו כדי לטפל בעניין
כלשהו ואז שב למנוחתו. יום אחד שמע הסוחר את השור אומר לחמור: כמה טובים חייך! אני
עייף ואתה נח, אוכל שעורה מנופָּה ומשרתים אותך. לעתים רוכב עליך בעליך הלוך ושוב
בעוד אני עסוק תמיד וחורש בשדה. אמר לו החמור: כשיקראו לך לצאת אל השדה וישימו את
העול על צווארך, המשך לרבוץ ואל תקום אפילו אם יכו אותך! כשתקום, שוב לרבוץ,
וכשיחזירוך וישימו לפניך פול, אל תאכל ממנו! העמד פני חולה והימנע מאכילה ושתייה
יום, יומיים או שלושה ותנוח מן העמל והיגע! שמע הסוחר את דבריהם. כאשר הביא מחלק המספוא אל השור את מזונו אכל ממנו רק מעט.
נטל נוהג הבהמות את השור לחרוש בו ומצא שהוא חלש. אמר לו הסוחר: טול את החמור וחרוש
בו כל היום! כששב החמור לעת ערב הודה לו השור על חסדו ועל המנוחה שנהנה ממנה בזכותו
באותו יום. לא השיב לו החמור והתחרט חרטה עזה. ביום השני בא הזורע ולקח את החמור
לחרוש עד שירד הערב. שב החמור רצוץ, עייף ויגע. ראה אותו השור, הודה לו ושיבח אותו.
אמר לו החמור: קודם חייתי בשלווה, ורק סקרנותי הביאה עלי את הרעה הזאת. הוסיף ואמר:
דע לך שאני מייעץ לך עצה טובה, כי שמעתי את בעלינו אומר: אם לא יקום השור מרבצו,
תנו אותו לשוחט שישחטנו ויגזור את עורו לגזרים. אני חושש לחייך ומציע לך עצה טובה.
היה שלום! שמע השור את דברי החמור, הודה לו ואמר בלבו: מחר אצא איתם לעבודה. אכל השור את
המספוא עד תום וליקק את האבוס בלשונו. כל זה קרה כשבעליהם שומע את דבריהם. כשעלה
השחר יצא הסוחר עם אשתו אל הרפת וישבו להם. בא נוהג הבהמות, לקח את השור ויצא.
כשראה השור את חברו טלטל את זנבו, פלט נפיחה, קפץ והשתולל. צחק הסוחר עד שנפל על
גבו מרוב צחוק. שאלה אשתו: מדוע אתה צוחק? ענה לה הסוחר: בגלל דבר מה שראיתי ושמעתי ואינני יכול
לגלות אותו, וָלא - אמות. ענתה לו אשתו: חובה עליך לגלות לי את הדבר ואת הסיבה
לצחוקך, גם במחיר מותך. ענה לה: אינני יכול לגלות לך את הדבר, כי אני ירא מפני
המוות. ענתה לו : בגללי צחקת! לא חדלה האישה להפציר בו ולהרבות בדיבור עד שגברה
עליו. התלבט הסוחר, קרא לבניו, שלח להביא את הקאדי ואת העדים ורצה לצוות לבני ביתו
ולגלות לה את הסוד ולמות, כי אהב אותה אהבה עזה משום שהיתה בת דודו ואם ילדיו, והוא
אז בן מאה ועשרים שנה. שלח הסוחר להביא אליו את כל בני משפחתו ובני משפחת אשתו. סיפר להם את סיפורו
ואמר להם כי לאחר שיגלה את סודו לאיש - ימות. אמרו כל הנוכחים לאשתו: אנו משביעים
אותך בשם אללה, הניחי לדברן הזה לבל ימות בעלך ואבי ילדHיך! ענתה להם האישה: לא
אחזור בי עד אשר יספר לי, גם אם ימות. שתקו ולא אמרו לה דבר. קם הסוחר ממקום מושבם
והלך למקום מגורי הבהמות להיטהר במים, לשוב אל האנשים, לספר להם ולמות. אמר הווזיר: כששמע הסוחר את דברי התרנגול המדבר אל הכלב התעשת והחליט להכות את
אשתו. הוסיף הווזיר ואמר לבתו שהרזאד: אולי יעשה לך כמו שעשה הסוחר לאשתו. שאלה
שהרזאד: ומה עשה? ענה לה אביה: נכנס לחדרה לאחר שקצץ לה ענפים מעץ התות, החביאם
בחדר ואמר לה: בואי והיכנסי לחדר ואספר לך הרחק מעיני הבריות, ואז אמות! נכנסה איתו
האישה לחדר. סגר הסוחר את דלת החדר על שניהם, גחן עליה והיכה אותה עד שאבדה הכרתה.
אמרה לו האישה: חזרתי בי! נישקה את ידיו ורגליו וחזרה בה מבקשתה. יצאו שניהם יחד,
שמחו הקרואים ובני משפחתה, והשניים המשיכו לחיות יחד בנעימים עד יום
מותם. יצא איתה אביה הווזיר ללכת אל המלך. כשראה אותו שמח ושאל: כלום הבאת לי את מה שאני זקוק לו? ענה לו הווזיר: הן. כשרצה המלך לבוא אליה החלה לבכות. שאל אותה המלך: מה הדבר? ענתה לו שהרזאד: אדוני המלך, יש לי אחות צעירה וברצוני להיפרד ממנה. שלח המלך את דוניאזאד אל שהרזאד. באה אל אחותה, חיבקה אותה וישבה למרגלות היצוע. עמד המלך וקטף את בתוליה של שהרזאד וישבו לשוחח. אמרה האחות הצעירה לשהרזאד: השבעתיך בשם אללה, אחותי, ספרי לנו סיפור שנבלה בו את הלילה! ענתה שהרזאד: בחפץ לב, אם יתיר לנו המלך הרם והנישא. שמע המלך את דבריה כשהספֵק מקנן בלבו, ושמח לשמוע את הסיפור.
|
יוסף סדן המיושן, המודרני והטרום-מודרני, פתח דבר איש אינו רשאי לגזול מנוף ילדותנו סיפורים, דברי אגדה למיניהם ומעשים שאירעו ממש, או סיפורים יצירי הדמיון, שהם אוצרות חמדה גם בבחרותנו ובגרותנו. >>>
לפניכם הכרך השני בתרגום החדש של מבחר סיפורי אלף לילה ולילה, ובו המשך העלילות המופלאות שטוותה שהרזאד היפהפייה והחכמה מדי לילה בלילה כדי להפוך את לבו של המלך שהריאר האכזר. >>>
אתה צריך שמישהו יאהב אותך כדי שתוכל להיות מי שאתה.
|
Created by: Zzzen Design: eFshar Copyright © Babel LTD. All rights reserved