בית

בבל , , 23/4/2018

                           

 

אלן ווטס דאו: דרך הנהר
tao-watercourse-way.jpg

 

© 1975 Mary Jane Yates Watts; 1975 Ai Chung-liang Huang
© בבל ומשכל, 2010
דאנאקוד: 462-389
שם מקורי: TAO: The Watercourse Way
מס' עמודים: 155
מחיר קטלוגי: 98
הביא למערכת ותרגם מאנגלית: דרור בורשטיין
סדר ועטיפה: אפרת ניר
קליגרפיה: לי צ'י-צ'אנג
התרגום מוקדש לזכר: דן דאור

 

הדאוֹ, או "הדרך", הוא מושג מפתח להבנת המחשבה הדאואיסטית העתיקה של סין, שהשפיעה עמוקות גם על תרבויות שכנות, ובעיקר זו היפנית. דאו: דרך הנהר הוא הספר האחרון שהשלים אלן ווטס והוא, לדעת רבים, אחד משיאי כתיבתו. בספר הוא דן בכמה מושגי יסוד של המחשבה הדאואיסטית, וביניהם "יין-יאנג", "דה" (סגולה), "דזה ראן" ("כך מעצמו") ו"ווּ-וויי" ("ללא כפייה"). מושגים אלו נוגעים לפעולת הקוסמוס ולפעולת האדם, והם מהווים, מזה 2,500 שנה, חלופה מאתגרת לרוח המערבית, הן הפגאנית והן המונותיאיסטית.

בספרו מסתמך ווטס על מקורות סיניים קלסיים ומודרניים, בהם ספר הדרך והסגולה של לאו דזה וכתביו של ג'ואנג דזה. ספרים קלסיים אלו תורגמו לעברית וספרו של ווטס הוא מבוא מצוין למבקש לקרוא בהם.

 

הקדמה

כמה פילוסופים סינים שכתבו בסביבות המאות הרביעית והחמישית לפני הספירה הסבירו רעיונות ודרך חיים שנודעו לימים כדאואיזם – הדרך של שיתוף פעולה אנושי עם מהלכו או עם דרכו של העולם הטבעי, מהלך שאת עקרונותיו אפשר למצוא בדפוסי הזרימה של מים, של גז ושל אש - דפוסים >>>

 

תבונה ונהרות

"אלן ווטס כותב בספרו 'דאו: דרך הנהר' (בבל) באופן ייחודי ובהיר ושקוף, כאילו הוא מספר באופן קליל את מה שראה וחווה בלימודיו את התרבות הסינית. הוא לא כותב כמומחה אקדמי כל-יודע, אלא כמתרגם תרבות, מוסר ומבהיר. דרך כתיבתו והתנסחותו גורמת לקוראים לחשוב באופן שונה, לא רק על התרבות הסינית, אלא גם על אופן ההתבוננות שלנו בתרבות המערבית: 'ממש כפי שהכתב הסיני קרוב לטבע לפחות צעד אחד יותר מאשר זה שלנו, כך בפילוסופיה העתיקה של הדאו יש מיומנות, או תבונה, שמתאימה את עצמה לנהרות, לזרמים ולמרקמים של תופעות טבעיות, בראותה בחיי האדם חלק בלתי נפרד מתהליכי העולם, לא משהו עוין ומנוגד להם'. אם כל תחום עיוני היה זוכה לווטס משלו, היינו מבינים את העולם הרבה יותר טוב, ובעיקר - נהנים הרבה יותר מהלימוד. והנאה נוספת: הספר הזה בעברית הוא מופת מו"לי. הכל בו מושקע, יפה וטוב. התרגום המשובח של דרור בורשטיין, העטיפה והנייר, המפתחות, הטבלאות, הקליגרפיה."
יעל נאמן על ספרו של אלן ווטס "דאו: דרך הנהר", מוסף הספרים של הארץ, הגיליון השנתי >>>

 

יואל הופמן (תרגום, מבוא והערות) ספר הזן של ג'ושו

בספר זה מכונסות אמרותיו של מורה הזן הסיני שנודע ביפן בשם ג'ושו. הוא היה חכם וחד לשון, שנון ומצחיק יותר מכל מורה אחר בהיסטוריה של הזן.
ג'ושו נולד בשנת 778 בצפון סין וחי מאה ועשרים שנה.

הספר מלווה במבוא ובהערות מאת יואל הופמן. >>>

 

גירסה להדפסה

RSS   צרו קשר   רשימת דיוור   English   חזרה לראש הדף

Created by: Zzzen   Design: eFshar   Copyright © Babel LTD. All rights reserved

בית