בית

בבל , , 25/5/2019

                           

 

פרידריך הלדרלין היפריון או הפרוש ביוון
היפריון או הפרוש ביוון

יוסמיטי - אדוארד מייברידג'

 

© בבל, 2003
דאנאקוד: 462-153
שם מקורי: Hyperion oder Der ermit in Griechenland
מס' עמודים: 168
מחיר קטלוגי: 74
תרגום: שמעון זנדבנק
עיצוב עטיפה: נדב שלו

 

היפריון הוא הרומן היחידי שכתב הלדרלין. במרכזה של יצירת מופת זו ניצב היפריון, צעיר אידיאליסט ביוון של המאה ה- 18 הכבושה על ידי התורכים. היפריון רואה אור עתה לראשונה בעברית, בתרגום מופת של שמעון זנדבנק.

 

מבוא

מי שמריח את ריח הצמח שלי ותו לא, אינו יודע אותו, ומי שקוטף אותו רק כדי להפיק ממנו לקח, גם הוא אינו יודע אותו. >>>

 

דוד אבידן ברזים ערופי שפתיים

מהדורה מחודשת לספרו הראשון של דוד אבידן, שראה אור ב- 1954. למהדורה המחודשת נוספו גרסאות מאוחרות יותר של השירים "חלום רע" ו"בעניין אהבתו האומללה של אלפרד פרופרוק" שהתפרסמו בקובץ "סיכום ביניים" (עכשיו, 1960). >>>

תומס ברנהרד הטובע

שלושה פסנתרנים צעירים נפגשים ב- 1953 במוצרטאום בזלצבורג כדי ללמוד אצל הורוביץ הגדול: ורטהיימר מווינה והמספר מזלצבורג הם מוכשרים מאין כמותם, טובים מרוב הווירטואוזים בני זמנם, ונכונה להם קריירה עולמית מבטיחה. הצעיר השלישי, שמגיע מקנדה, הוא גלן גולד. >>>

מישל וולבק הגרמני

"כשהלכתי ברחובות השוממים, שמתי לב, לפני הכל, לתופעה מוזרה: כל השלטים בחנויות ובבתי הקפה, תפריטי המסעדות, הכל היה כתוב בשפה הגרמנית. " >>>

אומברטו סבא Mediterranea

שירו של אומברטו סבא בתרגום מאיטלקית של דן צלקה. מתוך הקובץ "מלים" קנצוניירה 1900-1954. >>>

 

גירסה להדפסה

RSS   צרו קשר   רשימת דיוור   English   חזרה לראש הדף

Created by: Zzzen   Design: eFshar   Copyright © Babel LTD. All rights reserved

בית