בית

בבל , , 22/9/2017

                           

 

פרננדו פסואה ספר האי-נחת
pessoa.jpg

פרננדו פסואה פוסע על מדרכות ליסבון / col. Casa Fernando Pessoa - C.M. Lisboa

 

© Assirio e Alvin Publisher
© בבל, 2007
דאנאקוד: 323-462
שם מקורי: Livro Do Desassossego
מס' עמודים: 612
מחיר קטלוגי: 118
הספרייה של בבל - עורך הסדרה: שרון רוטברד
תרגום מפורטוגזית: יורם מלצר
עיצוב עטיפה: אנקטי
עריכת תרגום: מיכל רוזנטל

 

מהדורה מחודשת של "ספר האי-נחת", גולת הכותרת של יצירת הפרוזה של פרננדו פסואה, אחד היוצרים הגדולים בספרות העולמית של המאה העשרים. הספר, שפסואה עסק בכתיבתו במשך כעשרים שנה, הוא יצירה גדולה ומורכבת הכוללת קטעי פרוזה ויומן אינטימי, תיאורי נוף ועיר, הרהורים פילוסופיים ומטפיזיים, מחשבות על ספרות ואמנות.
ספר האי-נחת הוא מסמך מרתק שנכתב על ידי אדם שמתבונן פנימה, ומגלה שהנפש היא העולם היחיד שקיים.

המהדורה העברית היא גירסה שלמה של ספר האי-נחת. תרגם מפורטוגזית יורם מלצר, שהוסיף הקדמה והערות.

 

מתוך "ספר האי-נחת" אשר חובר על-ידי "ברנרדו סוארש"

אני מקנא‎‎ אך אינני יודע אם אני מקנא באלה שעליהם אפשר לכתוב ביוגרפיה, או שמסוגלים לכתוב את הביוגרפיה שלהם. ברשמים אלו נטולי הקשר, ואינני מעוניין בקשר ביניהם, אני מגולל באדישות את האוטוביוגרפיה שלי נטולת העובדות, את ההיסטוריה שלי נטולת החיים. >>>

הרעיון לנסוע גורם לי בחילה

לנסוע? כדי לנסוע מספיק להיות קיים, אני עובר מיום ליום, כמו מתחנה לתחנה, ברכבת של גופי, או של גורלי, רכון על הרחובות והכיכרות, על התנועות ועל הפנים, הזהים תמיד והשונים תמיד, כפי שבסופו של דבר הם >>>

 

בפותחי את החלון לתוכי

"'ספר האי-נחת' הוא ספרנו שלנו, האנשים המתייסרים, שמגששים דרכם לאורך קיר אטום בחפשם אחר דלת. במקום דלת, פותח פסואה חלון אל תוך עצמו, ומבקש להחליף בנוף הפנימי שהוא מוצא שם את נופה של המציאות החיצונית. עושרו של הנוף הזה הוא הנוחם שהוא מספק לעצמו. ההחמצה הגדולה שלו היא כל מה שאפשר לקבל רק דרך היציאה אל המציאות עצמה: אמפתיה, חמלה אנושית, חיוכו של הזולת."
נעמה כרמי על ספרו של פרננדו פסואה ,ספר האי נחת", בלוג "קרוא וכתוב", רשימות >>>

פרננדו פסואה לא קיים

" כך כתב על עצמו המשורר הפורטוגלי באחת מזהויותיו הבדויות. יותר מ-70 שנה אחרי מותו, יורשיו ממשיכים להתכתש עם הממשלה על מכתביו ועל עיזבונו הספרותי."
מייקל קימלמן, ניו יורק טיימס/ הארץ גלריה >>>

 

גידי רשף ו נורת

ו נורת היא יצירה יוצאת דופן הממוקמת על הגבול שבין השירה והמוסיקה, בין העברית והגרמנית ובין הטקסט כשירה והטקסט כפרטיטורה. הספר הוא טקסט אזוטרי המורכב ממילים עבריות וזרות, קיימות ומומצאות, ממצלולים כמו-עבריים, כמו-גרמניים וכמו-ארמיים, ומניאולוגיזמים. >>>

דונאטיין אלפונס פרנסואה (המרקיז) דה סאד ז'וסטין או יסוריה של המידה הטובה

ברומן פורנוגרפי ופילוסופי זה מתאר המרקיז דה סאד את סיפור תלאותיה של ז'וסטין, בתולה מהוגנת וצדקת ואת סיפור מסעה הקצר והמיוסר בעולמו של סאד: עולם שכולו רוע צרוף ומנומק, שיש בו אולי השגחה, אבל אין בו אלוהים. >>>

אריאלה אזולאי שפת אם, שפת אב

למיטב זיכרוני אבי מעולם לא דיבר על אלג'יר‮. ‬ובכלל מיעט לדבר‮. ‬אולי משום כך לא אותו שאלתי לפשר ההפרש בין צרפת לאלג'יר‮. ‬אמי השיבה כי בשעה שאבי הגיע לישראל ב–‮ 8491, ‬והדגישה במסגרת מח"ל‮ (‬מתנדבי חו"ל‮), ‬הוא נשאל למקום הולדתו‮. >>>

ערן ב.י מידאס הכונס

מחזה דינמי
דמיינו אולם. דמיינו במה. דמיינו גם שלושה מסועים שחוצים אותה לרוחבה כשלושה פסים ארוכים. מסועים כאלה כמו בשדה התעופה. כאלה כמו שיש במכוני כושר. כאלה שאנשים רצים עליהם אבל לא מגיעים לשום מקום. זאת גם מהות הסיפור. המירוץ. המירוץ אל הכלום. >>>

 

גירסה להדפסה

RSS   צרו קשר   רשימת דיוור   English   חזרה לראש הדף

Created by: Zzzen   Design: eFshar   Copyright © Babel LTD. All rights reserved

בית