|
|
בבל , , 24/5/2012 |
|
|
|
אלפרידה ילינק
המאהבות
|
כריכת המהדורה הראשונה של הספר / תמיר להב רדלמסר © 1975,Rowohlt Verlag Gmbh, Reinbek bei © בבל, 1996 דאנאקוד: 7-81013 שם מקורי: Die Liebhaberinnen מס' עמודים: 179 מחיר קטלוגי: 50 ₪ תרגום: גיא בן-ארי עיצוב עטיפה: נדב שלו
האמא הזקנה של אריקה קוהוט רצתה בת פסנתרנית דגולה אבל קיבלה מורה לפסנתר. גם עכשיו, כשאריקה כבר בת 36 הן ישנות באותה המיטה. אריקה היא שפחה של אמה ושל המוסיקה, ובזמנה הפנוי היא משתעבדת לצרכנות של פורנו קשה. >>>
|
"מה שקורה כאן לשנינו, אומרת בריגיטה, חדש ומפחיד יותר מכל דבר אחר שקרה לנו עד כה, חדש ואפילו מפחיד יותר מהתאונה שארעה במפעל בשנה שעברה, שבמהלכה איבד מישהו יד: זוהי האהבה". "המאהבות" ספרה הראשון של כלת פרס נובל לספרות 2004 אלפרידה ילינק, יצא לאור ב- 1975. השילוב הקטלני של פמיניזם מיזנטרופי, התפכחות מכאיבה מהנס הכלכלי ופארודיה על ז'נרים גרמניים מסורתיים הפך את הרומן לספר חובה בעיני דור שלם.
מכירים אתם את חבל הארץ היפה הזה על עמקיו ועל גבעותיו?במרחקים מתווים הרים יפהפיים את גבולותיו. יש לו אופק, מה שאין לחבלי ארץ רבים אחרים. >>>
קיץ אחד באמצע שנות התשעים. עולם קטן בשולי הכרך, תחום בין כבישים סואנים, לרגלי הר זבל, בצל מטוסים שממריאים ונוחתים. ג'ולי, בתם היחידה והמרדנית של בנקאי לבן ועשיר מיוהנסבורג ושל בעלת בתי קזינו מקליפורניה, פוגשת בעבּדו, מכונאי במוסך. עבדו הוא מהגר לא חוקי החי תחת זהות בדויה מפחד שלטונות ההגירה. "כשהלכתי ברחובות השוממים, שמתי לב, לפני הכל, לתופעה מוזרה: כל השלטים בחנויות ובבתי הקפה, תפריטי המסעדות, הכל היה כתוב בשפה הגרמנית. " >>> שיר מאת המשוררת והסופרת האוסטרית החשובה, חברת קבוצת ה-47. תרגום ראשון לעברית מאת גיורא לשם. >>>
|
||
Created by: Zzzen Design: eFshar Copyright © Babel LTD. All rights reserved