בית

בבל , , 14/12/2019

                           

 

חנה עמית-כוכבי
ישראל

ד"ר חנה עמית כוכבי היא מתרגמת מערבית קלאסית ומודרנית. מלמדת תרגום באוניברסיטת בר אילן

מחברים לא ידועים

לילות ערב

מחברים לא ידועים

לילות ערב

שבעה לילות מתוך סיפורו של עלי שַאר ומה שאירע לו עם הנערה זֻמֻרֻד

 

לאנשים יש עדיין רעב לסיפור

"אנשים זקוקים לפנטזיה ולקסם שהיא משרה. תסתכל על ההמולה סביב הארי פוטר. יש חסך גדול בחיי הדמיון, שרק הסיפור יכול למלא באמצעות האיזון שהוא בונה בין עולם הרגשות לעולם השכלי. אם לא הייתי מאמינה בחיוניות הסיפור, לא הייתי לוקחת על עצמי את הפרויקט הזה". המתרגמת חנה עמית-כוכבי בשיחה עם דניאל בהר על תרגום סיפורי "אלף לילה ולילה". הארץ, ספרים >>>

היו לילות

״בכרך הזה של "לילות ערב", לצד אלאדין ועלי בבא, סיפורי סינדבאד המלח, אבו קיר ואבו סיר, שליוו אותי בילדותי והילכו עלי קסמים שוב ושוב, שמחתי לקרוא סיפורים נפלאים שלא הכרתי, על עלי שאר ומערוף הרצען. את "מעשה בעבד אללה איש היבשה ובעבד אללה איש הים", שקראתי בילדותי, לא זכרתי, והנה פגשתיו שוב ונזכרתי עד כמה רעיון החלפת הפירות של איש היבשה באבנים היקרות של איש הים הלהיב אותי כילד, והכניסה המופלאה של איש היבשה לתוך ממלכת הים היתה רק אחת מאינספור מחוזות מופלאים ששוטטתי בהם בקוראי.״
שלמה אבס על כרך ב׳ של ״לילות ערב״ בתרגומה של חנה עמית כוכבי, הארץ ספרים >>>

הוכרזו הזוכים בפרס טשרניחובסקי לתרגום

"חנה עמית-כוכבי זכתה בפרס על עבודת תרגום הספר 'לילות ערב' מהשפה הערבית. בנימוקי הועדה למתן הפרס כתבו השופטים: 'זהו תרגום שמצליח לעצב מחדש את העולם התרבותי של היצירה, בעברית חיה ומודרנית'."
מרב יודלוביץ', YNET >>>

 

גירסה להדפסה

RSS   צרו קשר   רשימת דיוור   English   חזרה לראש הדף

Created by: Zzzen   Design: eFshar   Copyright © Babel LTD. All rights reserved

בית